No. 01
The Economist
乾いた知性 · グローバル響きかた
プレスリリースではなく、社説の一文。短く断定的な文、段落の途中で自分に反論する度量、気の利いた従属節に支えられる経済的な言及。取締役が最終ページから読み始めるときに。
セクション V · ボイス · No. 142
Impressify のボイスはプロンプトではなく、学習済みのリズムです。デックを入れ、ボイスを選び、サンプルを読み、気に入ったところを残す。必要なら混ぜてもかまいません。
響きかた
プレスリリースではなく、社説の一文。短く断定的な文、段落の途中で自分に反論する度量、気の利いた従属節に支えられる経済的な言及。取締役が最終ページから読み始めるときに。
響きかた
バンカーの声。段落は必ず数字で始まり、主張には年が添えられる。リズムは落ち着き、語彙はミドル・アトランティック、トーンは揺るがない。デックを既に読み込んだ投資家の前で。
響きかた
人物、場所、あるいは特定の火曜日から始まるリード。デックに図表ではなく物語が必要なとき、プロダクトで資金を集めるとき、その場にいるファウンダーこそがプロダクトであるときに。
響きかた
短く、断定的、単位まで明示。チャートを 4 つ開いたまま画面を下に流し読む読者のために作られた文体。12 スライドの案件を 8 分でバイサイドのアナリストに通すときに。
響きかた
欧州のリズム。文はやや長く、節はしっかりしており、アメリカ紙が時に避けるニュアンスへの許容度がある。大西洋や英仏海峡を越えるデックに。
響きかた
長い場面描写。最初の段落に人名。本筋だと分かる脱線。キーノート冒頭の 10 分になるべきデックに。タクシーのなかで CFO が斜め読みする書類ではないときに。